സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 21:14
MOV
14. ആഖീശ് തന്റെ ഭൃത്യന്മാരോടു: ഈ മനുഷ്യൻ ഭ്രാന്തൻ എന്നു നിങ്ങൾ കാണുന്നില്ലയോ? അവനെ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നതു എന്തിന്നു?



KJV
14. Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me?

KJVP
14. Then said H559 Achish H397 unto H413 his servants, H5650 Lo, H2009 ye see H7200 the man H376 is mad: H7696 wherefore H4100 [then] have ye brought H935 him to H413 me?

YLT
14. And Achish saith unto his servants, `Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?

ASV
14. Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?

WEB
14. Then said Achish to his servants, Look, you see the man is mad; why then have you brought him to me?

ESV
14. Then Achish said to his servants, "Behold, you see the man is mad. Why then have you brought him to me?

RV
14. Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?

RSV
14. Then said Achish to his servants, "Lo, you see the man is mad; why then have you brought him to me?

NLT
14. Finally, King Achish said to his men, "Must you bring me a madman?

NET
14. Achish said to his servants, "Look at this madman! Why did you bring him to me?

ERVEN
14. Achish said to his officers, "Look at the man! He is crazy. Why did you bring him to me?



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 21:14

  • ആഖീശ് തന്റെ ഭൃത്യന്മാരോടു: ഈ മനുഷ്യൻ ഭ്രാന്തൻ എന്നു നിങ്ങൾ കാണുന്നില്ലയോ? അവനെ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നതു എന്തിന്നു?
  • KJV

    Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
  • KJVP

    Then said H559 Achish H397 unto H413 his servants, H5650 Lo, H2009 ye see H7200 the man H376 is mad: H7696 wherefore H4100 then have ye brought H935 him to H413 me?
  • YLT

    And Achish saith unto his servants, `Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?
  • ASV

    Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?
  • WEB

    Then said Achish to his servants, Look, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
  • ESV

    Then Achish said to his servants, "Behold, you see the man is mad. Why then have you brought him to me?
  • RV

    Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
  • RSV

    Then said Achish to his servants, "Lo, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
  • NLT

    Finally, King Achish said to his men, "Must you bring me a madman?
  • NET

    Achish said to his servants, "Look at this madman! Why did you bring him to me?
  • ERVEN

    Achish said to his officers, "Look at the man! He is crazy. Why did you bring him to me?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References